Re: [taiwan-wg] We have another Chinese translation assistance on our GitHub - any extra thoughts welcome!
Lucien C.H. Lin - 林誠夏
Dear Shane, I believe that has the "OpenChain Project" translated as "OpenChain項目" instead of the "OpenChain專案" suggested by PeterDaveHello is made by me, it is originally submitted for the Traditional Chinese version, not cited from the Simplified Chinese version in any way. Actually, back in the old days the first draft of the Simplified Chinese version was made by me as well, based on the Traditional one for the 1.1 spec. However, taking the "OpenChain專案" to replace the translation of the old one seems expressing better nowadays. If PeterDaveHello would like to submit his suggestion in pptx or in odp format to you or to the community, I would be very much glad to have it proofread again to get us an updated revision. All the best and wish you a productive outcome at the COSCUP 2021 tomorrow! :) 20210730 UTC+8 18:15 Lucien Shane Coughlan <scoughlan@...> 於 2021年7月30日 週五 下午5:46寫道:
|
|