Re: A question about license translations in Chinese, Korean and German

Satoru Ueda

Thanks Shane.

S. Ueda
| Satoru Ueda / TEL: +81-(0)70-2498-3190 or +81-(0)90-3815-9169
| Open Source Promotion Sec. Technology Alliance Dept.
| Corporate Technology Strategy Div. Sony Corporation

-----Original Message-----
From: Shane Coughlan <>
Sent: Thursday, April 21, 2022 4:59 PM
To: Ueda, Satoru (SGC) <>
Cc: OpenChain Taiwan <>; OpenChain Korea <>; OpenChain Japan <>; OpenChain Main <>
Subject: Re: [openchain] A question about license translations in Chinese, Korean and German

Hi Ueda San, just flagging for you :)

On Apr 7, 2022, at 15:00, Martin B├╝hrlen via <> wrote:

There are countless German language websites with information about
OSS licenses, but I am not aware of any 'official' website.

There is a private initiative (translated: )"Institute for Legal
Issues of the Free and Open Source Software (ifrOSS)";!!JmoZiZGBv3RvKRSx!r
[ifross[.]org] which has a pretty comprehensive list of licenses;!!JmoZiZGBv3RvKRSx!r0iCWr91nvFU4YGRjzwKdIMq-tCJXulkvzyukSc81-OAbWj-bEVw8bQKW27ip48$ [ifross[.]github[.]io] . But this is more directed towards legal experts.

In my opinion, so far the best explanation in layman's terms is
probably on the German Wikipedia, which has a page for each of the
mainstream licenses;!!JmoZiZGBv3RvKRSx!r0iCWr91nvFU4YGRjzwKdIMq-tCJXulkvzyukSc81-OAbWj-bEVw8bQKUoLe9Kg$ [de[.]wikipedia[.]org].

More education is definitely needed for sw developers. I have heard so
many times "It's open source, so we can anyhow use it." which (as far
as they are
aware) puts 0-BSD and AGPL into the same category.

Best regards


-----Urspr├╝ngliche Nachricht-----
Von: <>
Im Auftrag von Shane Coughlan
Gesendet: Donnerstag, 7. April 2022 02:20
An: OpenChain Taiwan <>; OpenChain
Korea <>; OpenChain Japan
Cc: OpenChain Main <>
Betreff: [openchain] A question about license translations in Chinese,
Korean and German

This is a question from the OpenChain Japan Work Group to our dear
friends who speak Chinese, Korean or German.

In Japan there is a convenient website with reference translations of
the OSI open source licenses:;!!JmoZiZ
XDyE$ [licenses[.]opensource[.]jp]

The purpose of this translation set is to education regional
engineers. It is expected legal experts will read and use the original English terms.

The question is: do you have similar resources in Chinese, Korean and

Join to automatically receive all group messages.